易混词

信息领域

proxy: 该实体会被交代的具体行为,然后该实体会 严格执行被交代的行为,没有自主发挥的权利. 翻译为代理.

agent: 该实体会被交代一个目标, 然后该实体可以根据这个目标自由选择合适的达成手段。翻译为委托.


property: 实体自身对外界其它种类实体的所有权。直接翻译为权属.

attribute: 实体内在的性质。翻译为属性.

trait: 实体持久的行为模式或性格特征。翻译为禀赋

feature: 实体突出的特点,翻译为特性.

characteristic: 实体天生有别于他人或他物的内部特质或外表特征, 翻译为天赋.

character: 一类实体所具有的独特的典型的特征。翻译为特征.


parameter: 翻译为形参.

argument: 翻译为实参.


folder: 文件夹。用于 GUI 中, 表示一个用来保存大量文档的集合.

directory: 目录。用于 CMD 中, 表示文件系统上的目录层级.

GUI 中,一个 directory 就对应一个 folder 但是 folder 不一定是一个 directory. 比如某个图形壳在管理文件时,将设备上不同 directory 里的所有照片归类到了一个集合中。这个集合叫做 folder 但是它不是 directory.

CMD 中,没有 folder 只有 directory.

词语翻译问题

汉英


session 来自拉丁语 sessionem (指坐下这个动作).

原意指定期召开的法庭会议,被引申为举行某个活动所需要的一定时间.

在网络领域,翻译为 会话


crate 来自拉丁语 cratis (wickerwork).

原意是用于打包和运输的大型木制板条箱.

Rust 中指编译器一次编译考虑的最小代码量. 通常对应一个文件。翻译为编译单元.


token 来自古英语 tacen (指符号,象征或证据).

被引申为硬币大小的锻造金属.

在语言学中指一个行驶语法功能的单元,翻译为词例.

在密码学中指一段用于解密和身份认证的信息。翻译为令牌.